画像でEngrish Stady #172 初級






    父と息子の会話です
    父からの一言で落ち込む息子
    理由は…?

    日本語訳と解説は下の続きを読むにあります



    【原文】
    father:
    Hey, do you want me to buy you something from the store ?

    son:
    Some condoms.
    Going out w/ some girls... I need protection.

    father:
    Son.

    son:
    Yeeeeees ???

    father:
    Your face is protection enough.

    son:
    ...


    【日本語訳】

    「店で何か買って行くものはあるか?」

    息子
    「コンドームをいくつか。女の子たちと遊びに行くから、あそこを保護しないとね」


    「息子よ」

    息子
    「なああああに?」


    「自分の息子の心配より、顔の心配をした方がいいだろう」

    息子
    「(T_T)」


    【単語ピックアップ】
    something = 何か (形容詞は後ろから。また疑問形では通常anythingを使用しますが、相手が求めて来るのがわかっている場合はsomethingを使用します)
    go out = 外出する、デートする
    w/ = with = ~と一緒に、~と共に
    protection = 保護 (動詞はprotect)
    enough = 充分な、充分に


    ※ちょっとだけ調子に乗った息子にキツイ一言をぶつけましたね。自分で買える年齢になったら、堂々と購入して頂きたいです。


    文:Eric
    via
    lolzam.com


    関連記事

    コメント

    コメントの投稿

    非公開コメント


    SPONSORS_1
    DESIGN





    follow us ?


    twitter ?
    カテゴリ
    メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

    検索フォーム
    最新画像
    ランダムピックアップ記事_1
    SPONSORS_2
    ランダムピックアップ記事_2
    痩せるとモテて困るので
    食べておく夜食ピックアップ記事