画像でEngrish Stady #173 初級






    雑誌の表紙に書かれた文章
    家族や愛犬のためを思っての
    いい話が書かれていますが
    ちょっとしたミスでDr. レクターな
    話になってしまっています

    日本語訳と解説は下の続きを読むにあります




    【原文】
    Racheal Ray finds inspiration in cooking her family and her dog


    【日本語訳】
    レイチェル・レイは、家族と愛犬を料理することに感激した。


    【単語ピックアップ】
    find inspiration = 感激する、心動かされる、やる気になる


    ※レイチェル・レイ(45歳)はアメリカの有名TV司会者であり、料理研究家です。たぶん「Racheal Ray finds inspiration in cooking (FOR) her family and her dog(レイチェル・レイは、家族と愛犬のために料理することに感激した。)」と前置詞が抜けていたために生じたミスでしょう。


    文:Eric
    via
    tumblr.com



    関連記事

    コメント

    コメントの投稿

    非公開コメント


    SPONSORS_1
    DESIGN





    follow us ?


    twitter ?
    カテゴリ
    メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

    検索フォーム
    最新画像
    ランダムピックアップ記事_1
    SPONSORS_2
    ランダムピックアップ記事_2
    痩せるとモテて困るので
    食べておく夜食ピックアップ記事